The Southwestern Historical Quarterly, Volume 27, July 1923 - April, 1924 Page: 121
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
The Expedition of Panfilo de Narviez
published by the Royal Academy of History at Madrid, 1851-1855.
It has as its basis a translation made for the writer in 1916 by
Bernardo Calero. This version, while interesting and readable
and substantially accurate, was found unsuitable for the detailed
study for which it was desired, so Joseph K. Wells prepared an
entirely new translation of Chapter I, while the present writer re-
translated the latter half of Chapter II, all of Chapters III, IV,
V, and the first half of Chapter VI, leaning heavily, however,
on the Calero translation for correct rendering of Spanish idioms,
and on Mr. Wells for help with the difficult passages. As here
presented the first chapter was in the main translated by Mr.
Wells, while Chapter VII is from the Calero version.
To preserve the continuity of the narrative, Oviedo's clever, at
times caustic, and always illuminating comments are, in the Eng-
lish version, deleted from the text and printed as footnotes. The
text thus presents Oviedo's paraphrase of the report to the Audi-
encia as a continuous narrative, while his seasoning is preserved
in the notes. The effect is believed to justify the liberty thus
taken with the author's arrangement. The deleted portions of the
Spanish text are indicated in the notes by the name Oviedo.
The whole of the little known and less used fragmentary Re-
lacion of Cabeza de Vaca, first published at Madrid in 1870, in
Tomo XIV, pages 269-279 of Documentos Ineditos del Archivos
de las Indias, has also been rendered into English and incorpo-
rated among the notes to Oviedo's first three chapters, to which
it corresponds, under the reference word Relacion; the notes so
distinguished, read consecutively, constitute the first publication
in English of the text of that narrative.
Of more interest and greater practical importance is a sketch
of the life and family history of Andr6s Dorantes de Carranza,
written in 1604 by Baltasar Dorantes de Carranza, his only son.
This was taken from pages 264-275 of Bltasar's book, published
for the first time in Mexico in 1902, by the Museo Nacional, from
a paleographic copy of the author's manuscript, with the title
Sumaria Relacion de las Cosas de la Nueva Espana, con noticia
individual de los descendientes legitimos de los conquistadores y
primeros pobladores espafoles. The English version was pre-
pared by Mrs. Juana Yznaga de la Portilla (granddaughter of
Here’s what’s next.
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Periodical.
Texas State Historical Association. The Southwestern Historical Quarterly, Volume 27, July 1923 - April, 1924, periodical, 1924; Austin, Texas. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth101086/m1/127/: accessed June 22, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; crediting Texas State Historical Association.