Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 18 of 72
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
over that burnt, abandoned and devastated territory, it must be
evident that nothing was promised tiat could be fulfilled, because
the treaiy obligates to return property existing, and not that
which is annihilated, and the president general did not stipulate
ornind himself to indemnify the losses occasioned by the war. I
say the same in respect to payment for provisions and baggage:
if there had been any rovision or baggage, the army would
have paid for them without the necessity of stipulation; but
where there is nothing to eat, in a country, as I said previously,
anniilated, one can neither take by force or purchase that
which does not exist.
From the river San Antonio to the river Bravo is a desert
in which neither cattle nor
grai to be t-: with, because of
the few that existed of the fonrer rfforbtfe the reat: either Mr.
Urrea had drivefi t all before himtt orthe owners themselves,
who were Mexica* and to whom in
all cases it would have
bme afces far to pay, at^they were neither enemies nor had
connection with them. I shall always regret that the exchange
of prisoners did not take place. What nation, what army ever
thought themselves lowered in the estimation of the world, of
dishonored by making a regular warfare? Does civilization and
the lawr of nations perchetb
oaw wans where no quarter is
Are sat eArs o of pro yt Ia bur
iemw i b, l
-aiste rttted t s otM*
t thie -advantage of
th echange wa e 4Q side, as on account of former-events
the life of -t
MNexican prisoner is in continual danger, and the
reprisal that we could make against a hundred insignificant prisoners
is by no means an equivalent to the loss of a single Mexican;
and when general Fernandez disobeyed my order to exchange,
whom did he disobey, me or the supreme government,
wbWoerdered me? And for thisact have the government lavished
praiises on lpa instead of sustaining their own orders? This,
your ELatdency, were it not seen, wouldt not be believed; and
such. an :tmplewill iArver be of great prejudice to the nation.
It app to me thbt in this respect! better calculated the value
of the ewho belonged to us, in obeying as I ought: and I
think that even should the nation consider this part of the treaty
disadvantageous, every thing could be reconciled, because these
exchanges, and this kind of treaties, entirely of war, are formed
and concluded betwee,i the belligerent generals, and only a definitive
treaty of peace is not in their power, unless by special
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/18/: accessed June 25, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .