Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 35 of 72
being heard, without receiving my despatches; that it should be
given to my calumniator himself; and that the evening of my
life should be tilled with pain and bitterness, after forty odd
years of honorable service, during which I have never received
a single reproach, and for which I am only consoled -by the opinion
at this very day formed by the public, who render justice,
and are not hasty in their judgments. This was his zeal for the
public service, for the honor of the army and decorum of the
government and nation, for which promotion and extraordinary
praises have been prodigally bestowed to the prejudice of others
who better deserve them. I then must, excellent sir, conclude
for my part as respects general Urrea, with accusing him to your
Excellency, as having committed the crime specified in the 10th
art., tit. 12, 2d treaties of the general ordinance of the army, and
to request as a matter of justice that he may be tried according
to it. What I have exposed is a sufficient proof of it, and a greater
proof is that of all the generals of the army, whose science and
patriotism Mr. Urrea will never equal; he alone should have had
any thing to say as to my conduct, and the others should have
thought well of my movements, as I always consulted them, including
colonels Morales and Montoya, of the section of Mr.
Urrea, and who suggested very solid reasons for the necessity of
the march that the army commenced for Matamoros.
Let me also be permitted, your Excellency, in sustainment
of the charge that I was executing, and in regard to the public
service, to say that there is in relation to the equivocal conduct
of general Vital Fernandez, who, in a most efficacious manner,
has contributed to the slights and insults which I have suffered,
and with whom the government find themselves obliged to adopt
measures, perhaps not very favorable to the good name of the
nation, of the public service and of justice.
This general wrote officially to his excellency the President,
general-in-chief of the army of operations, being ignorant of his
misfortune, under date of 29th April last, that with the escort of
lieutenant colonel Luis Tola, sixty infantry and thirty cavalry,
he r mitted him one hundred and forty thousand dollars of the
one hundred and seventy-three thousand eight hundred and ten
and one fourth dollars, which were deposited in that commissary
for the army, and that they ought to arrive at Goliad on the 12th
May; but as soon as he was informed of the event of the 21st
April, he ordered an express to overtake the said officer, that he
might return to Matamoros from Santa Gertrudis, (a place much
nearer to the town of Goliad than to the former,) with one hun
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/35/: accessed December 14, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .