Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 37 of 72
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
despatch dated 14th May last, nor have I seen it published, as
was done with all the others. One may see that he was not
permitted to continue until Mr. Fernandez received in Matamoros
on the 30th, my official letter with the 9th article of the
treaty, because they wished to force me by all means to retreat,
or to any other compromise that would suit their purposes, and
to let Mr. Urrea have an occasion to make a noise about his
zeal and military knowledge in his official letter of the 1st June
for the purposes that they designed, when the said despatch
could very well have reached the secretary on the 28th, or at
latest on the 29th, and I could have received the answer at the
Nueces on the 7th or 8th June. But what, your Excellency, is
more to be wondered at, is, that an order of so much interest
as that communicated to me by the secretary of war and marine
dated. 19th May, No. 13, should not reach me until the 10th
June, at Motas de Dona Clara, 22 days after being written,
time more than sufficient to have arrived and returned from
Goliad: in a word, that I should have received it almost on the
same day of my relinquishment of the command of the army by
the respected order of your Excelleney, dated 31st May, twelve
days after, to deliver the command to Mr. Urrea, notwithstanding
this had been detained two days in Matamoros. But this
was because they wished to be previously assured that the command
of the army would be given to Mr. Urrea; so that if this
measure had been delayed longer, they, without dolibt, would
have still detained that order; and because they also wished that
the army should continue retreating, that they might afterwards
find plausible pretexts for another purpose. ' Could I not, your
Excellency, havt received this order of the 19th-May very easily
on the 30th of the same month, before passing the river Nueces,
counter-march in virtue of it, and on the 2d June join Mr.
Andrade at the rivulet Mugerero, and on the 3d be again in
Goliad? But this, it seems, did not suit the views of Messrs.
Urrea and Fernandez. Is it not equally strange that my despatch
of 31st May should not be received until the 25th June,
when in the same time onp could go as far as Nacogdoches?
Does not all that I have exposed, your Excellency, sufficiently
make known the cabal and intrigue, (as I say at the
ciapmencement of this respectful manifest,) which has been
pScticed against my honor and the public service? Why so
8lfrag a desire to detain my communications to the supreme
government, and the orders that they thought proper to direct
me? This indeed, your Excellency, is shame, and greater shame
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/37/: accessed April 30, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .