Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 48 of 72
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
has undergone; and should this misfortune take place, the men
will perish without the least assistance, in the midst of discouragement,
and abandoned without even the consolation of pir
tual assistance, for we have not a single chaplain to say mass for'
us. The immense bulk of baggage is incredible, ithlarmy take
three times the number of mules more than is due fFfThem: this
disorder, owing to the bad organization and management commenced
at Saltillo, is an immense caravan which contains double
the number of consumers to that of those who bear arms;
because, I repeat, they only thought ot advancing, and of nothing
more: it is necessary then to re-organize, rest and instruct
them, as the greater part are recruits who scarcely know how to
carry a musket on their shoulder. Nevertheless they are animated
with the best national sentiments, and desirous of carrying
to the end the orders of the supreme government, should the
means be provided for them; because, on the contrary, they will
see themselves obliged to continue their retreat. The post of
Matagorda was garrisoned by the battalion of Tres-Villas, and
a twelve pounder, under the orders of colonel Augustine Alcerrica,
who, having heard the fate of the president, precipitately
abandoned it, leaving exposed part of his battalion, and Don
Olsinger, captain of engineers, who embarked in a small
the piece, three articlerists and several prisoners, and
I have -not yet heard from him, there havirg elapsed sufficient
Mm tb ihavei landed at Copano, or some other place on
the coast The treasury does not contain -a dollar; the government
remitted money to Matamoros for the army, but the cornmandant
general there has detained it, and has not forwarded a
single rial, after making many offers to do so. As these late
occurrences may have occasioned some disturbances in the port
of Matamoros, or places near to it, I have ordered general UI-rea
to march with 800 men, which I will be pleased to hear has
merited the approbation of the supreme government.
I have the honor to accompany by copy, No. 2, the latest
cofamunicatiot that I have received from his Excellency the
president, in order that your Excellency, being pleased to render
an account of it to his Excellency the president pro tenm. tr
make of it the use that may be deemed proper, with the tt and with the understanding, that should
the army retreat from these posts, it is also necessary to abandon
Bexar, -and not to leave any force there exposed to suffer a
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/48/: accessed January 16, 2018), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .