Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 68 of 72
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
sent to him or not; so that, seeing the impossibility of advancing,
he wh6 is speaking resolved, with his companion, to countermarch
to Guadalupe, because, although they could execute their
commision by other roads, they refused to do it, as in the instruction
which were given to them, it was expressly ordered that
they should take no oAher than the high-road: that in fact, on the
20th, they arrived at the said town of Guadalupe, and on the
22nd, he who is speaking went to see Don Jose Maria Carbajal,
inhabitant of that place, who was informed of the secrecy of
the commission, which was advised him by the person who is
speaking; answering, that in consequence of the impossibility
that there was, he should carry to Mr. Urrea a letter, which he
delivered in this place to Don Vicente Filisola, commander-inchief,
as general Urrea had marched forward; and after that,
the deponent returned to Guadalupe, by order of said commander-in-chief,
with the object of observing the movements and
strength of the enemy, giving due information of every thing:
the result being, that he who is speaking could not pass to the
settlement of Guadalupe, but remained on this side of the river,
being informed by the wife of a brother of his companion, Manuel
Escalera,who speaks English, that ani American had communicated,
that on the night of the day of this date, the Americans
were to come to attack the troops who were at Goliad,
with which news the deponent returned with his companion Escalera,
whom he met there, and gave information 4of every thing
to his Excellency, the commander-in-chief, making known to him
also that a large portioa of the enemy's force was encamped on
this side of the river, and that according to what Mr. Carbajal
had said from the beginning, the whole of their force was composed
of eighteen hundred men, and of these, three-hundred are
cavalry; that an inhabitant of Guadalupe had also informed him
that 1M Carbajal had been arrested by the Americans; and in
ts other news that he gave him, he only said that the forces of
said Americans were in great numbers; that there was also an
advanced party in the first farm of the Coleto, and another close
to the rivulet, their number being, in the opinion of the person
peaking, about twenty men in both parties; that this is all he
has to say upon the subject, and this his declaration being read
to im, he affirmed and ratified it, saying that lie was twenty
years old, and not knowing how to write, signed it with a cross,
the conmmissioner and secretary also signing it.-Mariano Rodrigwez.-In
my presence, Manuel Sanchez.
Afterwards,the commissioned officer caused to appear before
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/68/: accessed August 21, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .