Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 7 of 72
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
your Excellency, and before the whole nation, not only to exculpate
myself, but to ask justice against detraction and intrigue,
cabal and insidious measures, and also to refute the injurious
expressions with which my conduct has been disapproved, at the
same time that I am threatened with a trial; because if this trial
is to take place, as I desire, and is proper for me, the punishment
ought not to come before it, and there is none greater than that
already inflicted in the manner of presenting me to the republic
in official accounts and circulars, which appeared as intended
to discharge on me all the weight of unfortunate results, which
have different causes, and to make the idea popular that I alone
had the power, and did not wish to repair the great losses of an
unlucky combat. My silence under such circumstances would
be an injustice which I should do to myself, an offence equally
unjust to the army, and an assent to the trifling consideration
which the dignity of my employment has obtained.
It is not therefore the spirit of retaliation which guides my
pen, nor will I say more than what is strictly necessary for my
own justification; neither shall the bitterness of the expressions
made use of against me be an arm of defence; but the truth
which is due to the government, the truth which your Excellency
ought to know, shal not be sacrificed to considerations of the
moment, because circumstances pass, and truth belongs to all
times, and is the property of private and public morality. This
truth ought to be spoken under present circumstances, because
to-day the men who can confirm it or give me the lie, are in
existence, and some time hence it will neither have the same
force nor the same merit; some time hence it would be a problem,
which to day can be resolved. Permit me then, your
Excellency, to beg in its justification, that this truth may not
be charged to me as crime, less to passion, and much less to
political imprudence, when the necessity exists for speaking it,
taking for granted that although I endeavored to explain myself,
my communications of 28th April, 14th and 31st May, (documents,.Nos.
1,2, and 3) were not -nderstood as I wished them to
be understood: without entering into the painful details of the
present, and under circumstances in which my communications
could be taken by the enemy,4I ought not to have explained.
After them, I will solicit whatis in justice due to me, and I
will'expose the articles of accusation accumulated against me,
refuting them entirely.
it the official communication referred to, it is supposed,
First, that the unexpected defeat of the division of the vanguard
Here’s what’s next.
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/7/: accessed June 24, 2017), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, texashistory.unt.edu; .