The Southwestern Historical Quarterly, Volume 27, July 1923 - April, 1924 Page: 122
344 p. : maps ; 23 cm.View a full description of this periodical.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
Southwestern Historical Quarterly
Jos6 Aniceto Yznaga, the early Cuban patriot), with some sug-
gestions by the present writer as to arrangement and English dic-
tion. This note is supplemented from the sworn evidence taken
by Sancho Dorantes de Carranza, second son of B6itasar and
grandson of Captain Andres Dorantes, in 1613, in support of a
claim on the bounty of the crown, based on the services of his
father and grandfathers. This was printed by the Museo Na-
cional as an addendum to its edition of Biltasar Dorantes de
Carranza's book, where it may be found, pages 459-491.
Prior to the publication of BAltasar's manuscript little more
was known of Cabeza de Vaca's companions in his romantic trans-
continental journey, than was told in the brief biographical note
with which both Oviedo and Cabeza de Vaca concluded their pub-
lished narratives.
Among the notes to Chapter V of Oviedo's text, is a description
of the characteristics, habits, and customs of the Indians of the
Monterrey-Cerralvo district, translated from the Historia de Nuevo
Leon, by Alonso de Leon, father of the discoverer of La Salle's
settlement and founder of the first Texas mission. This
account was written in 1649, after its author had resided in
Nuevo Leon for thirteen years, and clears up several obscure
ethnological and natural history references, which have heretofore
troubled commentators of the narratives of the NarvAez expedition.
The foot notes contain many references to the more familiar
Cabeza de Vaca narrative of the Narvaez expedition,' the first
edition of which was published at Zamora in 1542, and the second
at Valladolid in 1555; the former edition being readily accessible
in the excellent translation boy Fanny Bandelier; and the latter
in the much used and quoted, Buckingham Smith version. To
distinguish it from the fragmentary Relacio above mentioned,
*Available in English in the translations of Buckingham Smith and
Fanny Bandelier. Smith, The Narrative of Alvar Nuiez Cabeza de Vaca
(Washington, 1851); Second Edition, edited by John Gilmary Shea (New
York, 1871); The Narrative of Alvar Nunez Cabeza de Vaca, edited by
F. W. Hodge, in Spanish E mplorers in Southern United States, 1528-1543
(New York, 1907). Bandelier, The Journey of Alvar Nursez Cabezr de
Vaca and His Companions from Florida to the Pacifio, 1528-1586, trans-
lated from his own narrative by Fanny Bandelier, edited, with an
introduction by Ad F. Bandelier (Trail Makers Series. New York, 1905).
For convenience the Bandelier translation is cited in these notes under the
name of the translator and Hodge's reprint of the Buckingham Smith
translation under the name of its editor.122
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Periodical.
Texas State Historical Association. The Southwestern Historical Quarterly, Volume 27, July 1923 - April, 1924, periodical, 1924; Austin, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth101086/m1/128/: accessed April 26, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting Texas State Historical Association.