Věstník (West, Tex.), Vol. 31, No. 35, Ed. 1 Wednesday, September 1, 1943 Page: 4 of 16
sixteen pages : ill. ; page 14 x 10 in.View a full description of this newspaper.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
Btmm 4.
ZA PANÍ JULIÍ KUBĚNOVOU.
Fayetteville, Texas.
V pátek před polednem, dne 27. srpna se
roznesla zpráva, že dotrpěla v La Granžské ne-
mociďci pí. Julie Kuběnová, žena bývalého
tajemníka SPJST., br. J. R. Kuběny.
Posledních pár měsíců si stěžovala na bo-
lesti srdeční a měla zakázáno pracovat, ale
jako většina našich žen bez práce nevydrží,
tak i též ona dělala, až teprve 16 dní před
smrtí šla do nemocnice, aby si tam šla odpo-
činout, ale jistě si nemyslela, že tam najde
odpočinek věčný. -Ve čtvrtek se jí snad ulevilo
a chtěla návštěvy, které měla před tím zaká-
zány, ale zatím ráno tiše skonala.
Ještě, že se aspoň dočkala svého syna Edwi-
na, který skoro dva roky byl za mořem a teď
konečně dostal dovolenou a 9. srpna se zase
vrátil do Kalifornie. Bylo to pro jeho matku
jistě velké štěstí ho ještě uvidět.
Mně v ní odešla dobrá přítelkyně,, která by-
lá jedna z těch, jež nešetřily slovy útěchy po
smrti mého muže ,neb věděla ze zkušenosti jak
to bolí, když nás někdo drahý tak náhle o-
pustí.
Pí. Julie Kuběnová byla vždy činná žena a
při vší své práci vždy vypomohla, kde bylo
třeba. Byla zakládající členky ní spolku “Dě-
lej svoji povinnost”, a jeho předsedkyní od
jeho začátku roku 1925. Za ten čas, náš spolek
daroval městu hodiny v ceně $1,372.02, spolku
hasičskému $550.00 a mnoho menších darů
na různé dobročinné účely.
Odchodu jejího želí tyto dítky: John A., Lad.
J., Joe R., Rudy R. Lambert G., pí. Julia Mary
Mendel, pí. Anita Beatrice Rosenberg, Wood-
row W. a Edwin F. Kuběna. Předešly ji na
věčnost, .Bertha Julia Kuběna v dětství a Jerry
J. Kuběna před několika roky. Zůstalo též ně-
kolik vnuků a vnuček, sestra a bratr.
Těmto všem vyslovujeme naši hluboce cí-
těnou soustrast a čest budiž její památce.
Anna Ťapalová.
VĚSTNÍK
vinností naučiti se dobře česky, protože jen
čeština jest řeč naše. Jest to krásné dědictví,
které nám tu naši rodiče zanechali a my si
ho máme vážiti a přenésti ho na děti naše.
Říkati, že když mluvíme česky, že to uráží A-
meričana, jest pitomost, neb Američany to na
žádný pád uraziti nemůže. Spíše se tomu di-
ví, když české děti české ř-eči neznají. Kdyby
to Američany uráželo, když v Americe někdo
mluví jinak než anglicky, tak by se neučilo
cizím řečím na universitách a jiných kollejích.
To jen lide. kteří své děti české řeči nenaučili,
si dělají výmluvu, že když mluvíme česky, že
to Američany uráží. Ovšem, nebylo by zdvoři-
lé, kdyby byl v české společnosti přítomen A-
meričan ,který by české řeči neznal, a my stále
mluvili jen česky. Ale jestli se bojíme jen ně-
kolik českých slov u přítomnosti Američanů
pronésti, jest také hloupost, neb často se A-
meričané diví, že mnozí češi nikdy česky ne-
promluví. Někteří lidé na to dávají velký po-
zor, aby u přítomnosti Američanů jediné čes-
ské slovo nepronesli, ale často, když je v české
společnosti přítomna úctyhodná stařenka,
která neměla příležitosti se anglické řeči na-
učiti, žádný si nevzpomene, že k vůli ni by se
mělo mluviti česky, aby se i ona mohla baviti.
Některé odbočky se chystají pořádati růz-
né podniky v nastávajícím podzimu ve pro-
spěch SAČT. Ráda bych věděla, co naše od-
bočka bude dělati. Nemyslíte milí bratři a se-
stry, že bychom měli míti schůzi a usnésti se,
co tento podzim pro SAČT uděláme?
S pozdravem,
Paní P. P. Mikesková.
Ve středu, dne 1. září 1943.
Work the stork to death! Mezi posledními do-
brovolníky od našeho řádu zaznamenáváme sy-
na manželů Fred Buriových, Harryho. Slouží v
“engineeťs corps” a již ve svém výcviku prolezl
pár koutů Spojených Států. Přejeme všem hod-
ně zdraví a také povýšení ve vojenské službě a
šťastný návrat ze služby.
Poslední sobotu sehrál dramatický kroužek
Hlaholu pěknou anglickou hru, názvu “The
Dust of Earth”, jež se velmi líbila. Jak jsem se-
znal, naši ochotnici dovedou hrát i i v jiné řeči,
šlo jim to pěkně, jak se praví od podlahy. Syn
manželů S. P. Studničných, sloužící ve válečné
námořní moci Spojených Států jako Lt. (j. g.)
Henry maje delší dovolenou, tráví tuto u svých
rodičů v Houstonu. Jejich druhý syn, Stanley,
desátník u vojenské policie, snad též brzo ob-
drží dovolenou. s. P. Studnicuý.
Caldwell, Texas.
Ctěná redakce Věstníku:—
Po tom, co jsem posledně psala, manželé
Křenkovi skoiektovali 50 centů od pí. Frances
Trčálkové pro SAČT. Srdečně děkujeme.
Některé dopisovatelky si stěžují, že málo
žen chodí pracovati pro Americký Červený
Kříž. Milé sestry, myslím, že jest to všude
stejné. V každé osadě jest jen několik ochot-
ných neb obětavých, které přicházejí pravidel-
ně a při tom vykonávají všecku domácí práci
a pracují i v zahradě. Jiné zase mají i na do-
mácí práci služebné, ale do Red Cross Room
nepřijdou. Nemají kdy, musejí hráti “bridge”.
Nemohu rozuměti dopisům pana Otto Steh-
líka z Wichita Falls, Texas. Některé jeh0 člán-
ky zní jako by se zajímal o naši Jednotu a náš
národ. A hned zase píše, že když řekneme, že
čeština jest naše mateřská řeč, že to uráží A-
meriku. Nevím, jak by to mohlo Ameriku u-
rážet. Přece jest-li jsme Češi, nemůžeme lháti,
že naše mateřská řeč jest řeč anglická. Anglic-
ká řeč jest mateřskou řečí jen Angličanů neb
Američanů anglo-saského původu, ale ne nás
Čeehoameričanů. Naší mateřskou řečí zůstá-
vá jen řeč česká, i když české řeči neznáme.
Jestli se české dítě české řeči nenaučí, tak o-
no jednoduše mateřské řeči nezná, je chudin-
ka tak ubohá, že si muselo řeč vypůjčiti, aby
mohlo mluviti, neb mluví jen cizí řečí, proto že
pro nás anglická řeč jest řečí cizí, neb to není
řeč naše. I když se české dítě české řeči nena-
učí, tak anglická řeč není jeho mateřskou ře-
čí Jak by si někteří naši lidé rádi namluvili.
Anglická řeč jest mateřskou řečí jen Anglo-
američanů, a česká Čeehoameričanů. A nejen
našich otců, ale i naše a našich dětí. Někteří
Češi se až úzkostlivě starají o to, aby Američa-
ny nějak neurazil. Zdá se jim urážkou i to, co
Američané nikdy za urážku nepovažují. Ale
jestli uráží svůj národ tím, že zapírají svoji
řeč, na tom jim ani málo nezáleží.
Povinností každého Čecha jest, naučiti se
správně anglicky, proto že anglická řeč jest
vládní řečí naší vlasti, ale také jest naší po-
Houston, Texas.
Kroužek Hlahol od řádu Pokrok Houstonu
čís. 88, svolává schůzi na den 1. září v patek
večer v 8 hodin. Sestry, bratři a přátelé, milov-
níci" divadel, kteří se zajímáte o divadla, do-
stavte se v hojném počtu, neb nadchází doba
podpimní, kdy se rádi scházíme při našich di-
vadlech. Tož doufám, že nadále budeme hrá-
ti divadla a k tomu jest potřeba vás všech
rady a pomoci a hlavně, kteří byste chtěli
hráti s námi divadla. Na shledanou na Stude-
wood v 8 hodin večer dne 1. září!
Za Kroužek Hlahol:
R. Hanušová, taj.
-V-
Z ŘÁDU POKROK HOUSTONU.
Po nedávné oslavě konané na počest radostné
události,, že řádová budova Pokrok Houstonu je
prosta všech závazků, za což si zaslouží uznání
jak správní výbor budovy, tak i obětavé sestry
a bratři řádoví, měli jsme potěšení z mnoha ná-
vštěv našich českých hochů sloužících v bran-
né moci strýčka Sama. Bylo to opravdu potěše-
ní viděti ty statné juny, kteří dosáhli různé ka-
tegorie povýšeni. Br. Louis Hanuš ml., syn na-
šich obětavých řádových pracovníků, manželů
Louis Hanušových překvapil nás při návštěvě
svým odznakem poručíka v leteckém sboru. Vě-
ru statný jun a ta uniforma mu pasovala, jak
by byla naň ulita.
Rovněž těšili jsme se z povýšení br. A. A. Le-
šikara, jenž již dosáhl hodnosti majora a jehož
choť Harriet psávávala tak pěkné dopisy do
anglické části Věstníku. (Why don’t you write
anymore, Mrs. Lešikar, those were very nice and
ably written narratives, showing some writing
talent?)
Vzpomínaje těch našich hochů v rozmluvě s
br. Ančincem a poukazuje na jich postup ve
vojsku, zvěděl jsem od něj, že jejich syn je též
potěšil sdělením, že byl povýše nve službě na
“quartermaster first class”. Syn manželů Š.
Valčíkových se již delší dobou honosí leteckými
“křídelkami”. Byl bych potěšen sdělením o
všech těch naších hočích, dosáhnuvších jistých
hodností.
Jako ten “kanonýr Jabůrek, co u kanónu stál
a pořád ládoval”, překvapil mne svým sděle-
ním, jakou učinil trefu, br. Amos Kadleček, po-
ručík v polním dělostřelectvu. Stal se minulým
týdnem tatínkem švarného klučiny, klučina i
matinka, bývalá slečna Jalúfková jsou zdrávi.
Tak jsme mu gratulovali. It is always a great
joy, when first baby is a boy. But Amos, do not
Alvin, Texas.
Milí bratři a sestry!
V neděli 22. t. m. jsme jeli s Otakarem Truk-
sou a jeho manželkou do Houstonu. do Herman
nemocnice navštívit naši snachu, ses. Elu Truk-
sovou, manželku br. Mojmíra Trukse. 17. t. m. ji
zavezl odpoledne do zmíněné nemocnice a 18.
ráno byla operována na slepé střevo a na žen-
ské ústrojí. Operace se zdařila, ses. Ela vyhlíží
dosti dobře. Včera ji přivezli v ambulanci domů.
Skrz slepé střevo by mohla trochu přejít, ale
pro tu druhou operaci musí ležet úplně ještě
dva týdny, nesmí si ani sednout, tak jí naporu-
čil Dr. Merz z Alvin, který je oblíbeným a do-
brým lékařem a ji též operoval. Ses. Ela T. se
chválila, že 23. ji v nemocnici navštívili bratří
a sestry z Houstonu, Jan Bílý s rodinou a Ant.
Švestka s manželkou.
18. srpna byl operován na slepé střevo tím sa-
mým lékařem shora zmíněným, též v nemocni-
ci Herman, soused Mojmíra Trukse, Trantow,
Onemocněl náhle ráno. Jeho manželka jela s
br. Truksou se podívat na Elu k té operaci, neb
ona byla ošetřovatelkou 15 roků. Vyučena byla
v Galvestoně. Její manžel oral ve fíkách, má
jich 10 akrů, v poledne si chtěl cosi připravit k
obědu a v tom ho chytla velká bolest, došel ke
káře a jel vedle k bratrovi, by ho zavezl k dr.
Merzovi do Alvin, a ten s nim honem do nemoc-
nice a hned byl operován. Střívko bylo už
prasklé, ale přes to všecko daří se jemu dobře a
už je též z nemocnice doma. Paní Frantové by-
lo divné, když přijda domů manžel byl pryč,
kára pryč, tak běžela pěšky k sousedům, ti ne-
byli doma, tak zase šla domů a teprve uviděla
lístek na stole se zprávou, co se stalo.
22. v poledne zde velmi pršelo asi půl hodiny,
ale hned byly kaluže vody na dvoře a komáři se
z toho radovali, je jich stále co dost. Myslím si,
proč jenom Noe bral do toho korábu páru těch
komárů, když tak lidi a dobytek trápí.
Lidé zde po troše sbírají bavlnu, kterou bouře
zanechala, a mnoho je ji pokaženo. Horko je
každý den náramné. Dnes jsme sázeli v za-
hrádce brambory; snad se tam neupečou.
Mužíček už spí, je dnes unaven, tak už abych
též šla na spaní, stejně už nic nevím. Ale ještě
něco: 23. nás večer navštívil br. Fr. Kubín. Ří-
kal, že je mu samému smutno, že musí pobese-
dovat. — Ses. Věra Štefka vzpomíná v dopisu
ve Věstníku onu paní, jež se jmenovala za svo-
bodna Blížňákova. Též jsme se sešly na tom po-
hřbu a tak na ní vzpomínám. Na zdar!
Rozi Mikeska-Truksa.
PODĚKOVÁNÍ.
' San Antonio, Texas.
Ctěný pane Moučka:—
Prosím, buďte tak laskav a uveřejněte těch-
to pár řádek, neb phci poděkovati Hl. Ůř. S.
P.J.S.T. za vyplacení pojistky na mého milova-
ného manžela Lawrence V. Kalluse, který ze-
mřel ve Vojenské nemocnici v Legion, Texas,
27. července a byl pochován na National Ce-
metery v San Antonio, Texas, 30. července s
plnou vojenskou poctou jako veterán z první
světové války.
Též přijměte můj srdečný dík za krásné
květiny od sester a bratrů spolkových, a slova
útěchy od br. F. Malýho v kapli pronesené.
S úctou,
Marie L, Kallusová, manželka.
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Newspaper.
Moučka, Franta. Věstník (West, Tex.), Vol. 31, No. 35, Ed. 1 Wednesday, September 1, 1943, newspaper, September 1, 1943; West, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth626247/m1/4/: accessed April 30, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting Slovanska Podporujici Jednota Statu Texas.